Опубликовано 21.06.2017

Дочь Атамбаева призналась, что не знает кыргызского языка

Дочь главы государства написала в соцсетях, как в стране обстоит дело с родным языком. Алия Шагиева опубликовала пост в Facebook, в котором призналась, что не знает кыргызского, пишет zanoza.kg.

Дочь действующего президента Кыргызстана отметила, что нередко сталкивается с агрессией, когда люди узнают, что она им не владеет.

"В целом, позицию агрессирующих людей я вижу ясно: очень обидно, что кыргызский язык не пользуется такой распространенностью, как русский, самими же кыргызами в первую очередь. Все больше и больше мы теряем способность изъясняться на нем не только литературно, красноречиво, но и даже на бытовом уровне. В этой ситуации очень разумным действием является проявление неравнодушия, то есть попытка изменить это. Однако желание изменить что-либо не должно никогда переходить в агрессию. Агрессия и высказывание своих мыслей в обиженном тоне растратит вашу же энергию и вряд ли продвинет вперед", – написала она.


Дочь президента  подчеркнула, что ее неумение говорить на родном языке ни в коем случае не превращает ее в человека невоспитанного и уж тем более питающегося показать свое пренебрежение.


"Эта неспособность обусловлена простым обстоятельством: я и мой брат родились в интернациональной семье, в которой папа - кыргыз, а мама - татарка. Дома мы говорили преимущественно на русском, а в школе, в которой учились, кыргызскому языку уделялось совсем небольшое внимание. Сами понимаете, насколько слаба у нас система обучения родной речи", – пишет она.

2017-06-21_12-08-23_353753.jpg

Алия Шагиева отметила, что кыргызский язык всегда вызывал у нее уважение и желание им владеть. 


"Самый древний из тюркских языков, такой звучный и с необычной жесткостью в произношении, вряд ли он может не заинтересовать. По моим наблюдениям, не нравится он лишь тем, у кого по разным причинам имеются с ним плохие ассоциации", – рассказала Алия.


По словам Шагиевой, ей всегда было неловко за свой акцент, когда задавали выучить стихотворения, было особенно тяжело их запоминать. Она призналась, что у нее нет времени посещать языковые курсы, но нашла не менее полезное решение. Теперь ее посты будут публиковаться на трех языках — русском, кыргызском и английском.  С переводом на английский ей помогает двоюродная сестра Айжан. Сейчас Алия ищет человека, "способного переводить на кыргызский язык не просто механически, а сердцем".


"При переводе текста важно сохранить состояние, которое в нем запечатлено. Человек, которого я ищу, должен иметь прежде всего желание делиться знаниями с людьми и тем самым приносить обществу Благо, и только после этого - желание заработать. Делитесь в комментариях своими мыслями, предложениями", – пишет Алия. 


Также Шагиева поделилась фотографиями, сделанными Маретой Келиговой.

2017-06-21_12-00-25_692868.jpg

2017-06-21_12-00-26_969726.jpg

В качестве дополнительного чтения рекомендуем материал "Открытой Азии онлайн" о том, как президенты центральноазиатских стран любят своих дочерей
Редакция OpenAsia
Редакция OpenAsia
Автор материала

Читайте также

Вернуться в начало