Опубликовано 08.01.2020

Как выучить казахский язык?

flickr.com

Больше 80% казахстанцев владеют государственным языком, сообщил министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы в 2017 году. Но проблема изучения государственного языка до сих пор актуальна для Казахстана. «Открытая Азия» расскажет, как выучить казахский в кратчайшие сроки.

Интерактив
soyle.kz

Самый быстрый и легкий способ начать учить язык – это скачать пару полезных приложений. Да, большинство из них платные, но 1000 тенге за месячную подписку не такие уж и большие деньги, если сравнить их с суммами за оплату полноценных курсов. 

Все приложения по изучению языков созданы по одной схеме: карточки со словами, адаптированные тексты, возможность слушать аудиопроизношение слов, а также небольшой экзамен на знание пройденного материала. 

Подходит для тех, кто только начал учить казахский. Главным в этом деле является постоянство. Сделайте в телефоне каждодневное напоминание, чтобы заходить в приложение. Учите слова не только посредством телефона в устном порядке, но и попытайтесь необходимые слова выписывать в блокнот, а затем использовать их в повседневной жизни.

Какие приложения для изучения казахского уже есть? 

  • Soyle (грамматика и произношение)
  • Oyan (полноценные книги на казахском с адаптированным переводом слов на русский язык)
  • Ситуативный казахский (Официальная электронная версия книги Каната Тасибекова "Ситуативный казахский"). Можно купить в playmarket или в твердом переплете в некоторых книжных магазинах.
Книги и статьи на казахском языке
tengrinews.kz

Помните, как вы учили родной язык в школе? Все начиналось с элементарного – сказок и коротких рассказов. На казахский язык в последние годы были переведены множество сказок, в том числе и диснеевские истории. Их вы найдете во многих книжных магазинах больших городов. Даже для взрослого человека изучение языка через сказки и иллюстрации дается легче, чем по большим романам.

Если хотите пройти на более продвинутый уровень, то советуем почаще открывать казахский сайт Baribar.kz о современной жизни. Рубрика с вопросами и ответами поможет найти множество фраз и идиом, которые казахи используют в бытовых ситуациях. 

Полное погружение в среду
flickr.com

Лучшая практика и понимание языка приходят после знакомства с теми, кто этот язык использует с рождения. Если вы живете в Казахстане, то старайтесь общаться и просить своих казахоязычных друзей и знакомых разговаривать с вами на казахском. Не стесняйтесь говорить, даже если у вас явный акцент. Языковой барьер часто является психологическим явлением, которое можно преодолеть с помощью уверенности и обычных диалогов. 

Казахи любят гостей и праздники. Ходите на традиционные свадьбы, просто в гости или на массовые гуляния во время празднования Наурыза. 

Очень помогает понять происхождение многих казахских слов знакомство с укладом жизни и традиций древних казахов-кочевников. Для этой цели подойдет сайт visitkazakhstan.kz

Также изучающим язык полезно будет посмотреть популярные казахские фильмы. Рекомендуем к просмотру: 

  • Фильм Ермека Турсунова «Шал». Снят по мотивам повести Эрнеста Хемингуэя «Старик и море»
  • Историческая драма «Жау жүрек мың бала»
  • Комедия Нуртаса Адамбая «Келинка Сабина» (в фильме говорят на двух языках)

Музыка также поможет погрузиться в среду. В AppStore и Playmarket вы найдете такие приложения, как: «100 казахских песен» (сборник национальных песен+тексты), «Музыка Nur» (аудиоколлекция казахской музыки), Gakku (приложение для прослушивания радио Gakku FM). 

Советы от тех, кто выучил
facebook.com/glebstr

Пост казахстанца Глеба Пономарева об изучении государственного языка набрал более 300 лайков в Facebook и получил отклик у пользователей. Он рассказал, каковы самые большие трудности в этом процессе для русскоговорщих и как их преодолеть. С разрешения автора делимся его текстом:

«Основную сложность представляет то, что русский и казахский языки относятся к разным языковым семьям (индоевропейская и алтайская). Отсюда большое количество отличий и «экзотики».

Порядок слов 
Часто он сильно отличается. А иногда и вовсе бывает зеркальным. Однажды я увидел такую вывеску: прием платежей по кредитам = несиелер бойынша төлемдерді қабылдау (дословный перевод: кредиты по платежей прием). То есть фраза звучит как бы задом наперёд. Ниже я объясню, как это можно решить.

Послелоги
В русском языке мы используем предлоги: о книге; после работы; каждую ночь. Но в казахском языке распространены послелоги, которые ставятся не перед, а после основного слова: кітап туралы; жұмыстан кейiн; түн сайын. Эту особенность решить просто – нужно выучить распространенные послелоги. Тогда при переводе мозг будет автоматически превращать их в русские предлоги и ставить на привычные места.

Вспомогательные глаголы
В казахском языке собеседнику очень важно знать в каком положении вы сейчас находитесь: стоите, сидите, лежите или идёте. Шучу, конечно. Но тем не менее, в настоящем времени необходимо дополнять основной глагол вспомогательным, который как раз указывает на положение в пространстве: тұру (стоять), жүру (идти), отыру (сидеть), жату (лежать). Есть и другие вспомогательные глаголы, которые могут значительно влиять на смысл предложения. Учитывая, что в русском языке вспомогательные глаголы практически отсутствуют, к этой особенности нужно привыкнуть и выучить правила.

Грамматические конструкции
Если в большинстве европейских языков желание выражается по формуле: глагол хотеть + инфинитив (хочу + пить, want + to drink), то в казахском это происходит с помощью добавления особого суффикса и вспомогательного глагола келу (приходить). Поэтому если элементарную фразу менің iшкім келеді (я хочу пить) перевести дословно, то получится загадочное японское хокку: мой пить придёт. Исходя из этого, чтобы не попасть впросак, нужно выучить, а главное - понять эти правила.

Мимикрия
Это хитрые слова, которые могут нас запутать. Во-первых, это омонимы. Слово «ат» может означать и «лошадь», и «имя», и «стреляй». Во-вторых, есть просто похожие слова, где всего лишь одна буква может полностью изменить смысл сказанного. Например шешен (оратор) и шешең (твою мать!). Решить эту проблему можно расширением словарного запаса.

Лексика
В русском языке много заимствований из европейских языков. Это удобно, ведь даже не зная французского, мы поймем, что toilettes - это туалет. Согласитесь, что вывеску дəретхана перевести не­много сложнее. Все дело в том, что казахский язык исторически полнился заимствованиями из арабского, персидского и монгольского. В придачу к этому, в казахском много своих родных тюркских аналогов интернациональным словам. К этой особенности присовокупляется и пуристический новояз. Все мы помним шумиху, когда пианино превратили в күйсандық, а стюардессу – в аспансерік. Выход из ситуации один – пополнять свой словарный запас.

Произношение
Лично у меня этот пункт не вызывает особых трудностей. Но иной раз слышишь как некоторые произносят «жэр» вместо «жер» или «бир» вместо «бір». Для многих фонетика сложна. Фонетически русский и казахский различаются довольно сильно. И дело даже не в специфических звуках. Если мы говорим о приобретении идеального произношения, то любой казахский звук звучит по-особому. Например, если сравнить казахское «он» (десять) и русское «он», то произношение будет отличаться. Казахский звук «О» более глубокий и округлый. В том же духе отличаются и другие звуки. Казахская «Ы» не такая напряженная как русская, и звучит как неогубленная «У». И еще я заметил, что у многих возникают трудности с буквой «і». Есть такой лайфхак – если пропускать эту букву при разговоре, то получится почти как надо. Например «біз» и «бз» звучит довольно похоже».

Айдана Токтаркызы
Айдана Токтаркызы
Автор материала

Читайте также

20.03.2020
Как организовать время и пространство, работая в домашних условиях
Гани Абадан — предприниматель, бизнес-тренер и консультант. Он поделился с нами своими лайфхаками, как организовать свое пространство, пока все вынуждены находиться на карантине.
Редакция OpenAsia
10.01.2020
Правительственная комиссия закончила предварительное расследование авиакатастрофы в Алматы
Деятельность казахстанской авиакомпании Bek Air приостановлена на неопределенный срок
Айнур Коскина
26.11.2019
Бесплодием чаще страдают мужчины: честный разговор с урологом
Согласно статистике, практически каждый третий мужчина в Казахстане бесплоден. А 6% - импотенты. Открытая Азия Онлайн поговорила с врачом-урологом Алмасом Асыловым, который рассказал, почему проблема мужчин со здоровьем в первую очередь в психологическом отношении к себе, как к сильному полу. 
Айдана Токтаркызы
Вернуться в начало